Largo
Entonces la lluvia
Entonces las costuras puestas en la tarde
Entonces el árbol como sacudiéndose
el fieltro se revela limpiamente
Si al caer la lluvia nombra lo que toca
Si bajo el árbol su radio seco describe
la forma dando un paso adelante con su traje de polvo de verano
El sosiego
Mi oído en tu pecho donde el descanso hilvana el aliento con su hebra
hasta que el ser está en todas partes un borde la periferia de una prenda
sostenida por rocas y nosotros abajo
mira hacia arriba secarse la luz torna el dormir
en un atuendo Ahora las mangas
Entonces botones limpios para cerrar tus ojos
Entonces nuestras costuras resplandeciendo.
Largo
Now the rain
Now the seams put in evening
Now the tree seeming shakes out
of felt unfolds cleanly
If in falling rain names what it touches
If beneath the tree a dry radius describes
form steps forward wearing its suit of summer’s dust
A quietus
My ear on your chest where rest hems breath with thread
until being is everywhere an edge a cloth’s
periphery pinned with rocks & we under
look up dry out the light turn
sleep to costume Now the sleeves
Now clean buttons to shut our eyes
Now our each seam gleams
de Companion Grasses (Omnidawn, 2013)
Percibir es lo mismo que recibir y es lo mismo que responder.
El pensamiento empieza como potes floreados: contienen verduras –brócolis,
coles picadas –contra un azul chino
oscuro, y un tinte verde :
La forma en como el silencio cae a cada lado
del golpe del cuchillo, los colores riman
suavemente y pienso, extrañaré esto cuando muera. Así es como entro en las apariencias.
Perceiving is the same as receiving and it is the same as responding.
thought begins as small floral bowls : they hold greens—broccoli stalks,
chopped kale—against Chinese blue
very dark, with a greenish tint :
the way a silence falls to each side
of the knife’s stroke, the colors rhyme
softly and I think, I’ll miss this when I die. This is how I enter appearances
Brian Teare. Nació en 1974 en Athens, Georgia (EEUU). Es autor de varias colecciones de poemas incluyendo The Room Where I Was Born (University of Wisconsin Press, 2003), el cual fue galardonado con el Brittingham Prize y el Thom Gunn Award for Gay Poetry. Ha ganado la beca Guggenheim, ha sido seleccionado en el National Book Award, y ha sido finalista del National Book Critics Circle, Kingsley Tufts, and Lambda Literary Awards. Su libro más reciente es Doomstead Days (2019). Actualmente trabaja como profesor asociado en la Universidad de Virginia.
Cristian Rodriguez Büchner (Valdivia, 1985). Poeta y narrador. Profesor de lenguaje y Mg. en Literatura Hispanoamericana. Editor y columnista de revistaelipsis.cl. Ha publicado Lluvia de Barro (cuentos, 2012), Caligrafía del Insomnio (poesía, 2017) y 19 poemas (2020).
Imagen de la cabecera: http://www.brianteare.net/